index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 443.1

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 443.1 (TX 11.12.2013, TRde 19.12.2013)



§ 6
50
--
[]x ALAMḪI.A [] išqāri
A1+2
Vs. I 38 [ _ _ _ _ _ _ _ ]x ALAMḪI.A [ _ ] iš-qa-a-ri
51
--
A2
52
--
A1+2
53
--
A2
54
--
[]
A2
Vs. I 41 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
55
--
A2
56
--
[-]nduš xxx[]
A2
Vs. I 42 [-]an-du-uš tal?-x x []
57
--
[] xxxx []
A2
Vs. I 43 [-]x-x-x-x[-] ¬¬¬
§ 6
50 -- [ … ] die Statuen steckt sie fest
51 -- und spricht folgendermaßen:
52 -- [„ … ] die [bösen und behext]en Zungen,
53 -- die Zi. gegen meinen Herrn, seine Frau (und) seine Söhne gerade machte,
54 -- [ … ]“
Die Kola 55-57 sind für eine Übersetzung zu fragmentarisch.
Etwa die Hälfte der Zeile ist weggebrochen.
Das Zeichen ist über Rasur geschrieben.

Editio ultima: Textus 11.12.2013; Traductionis 19.12.2013